Amina Collection telah menjadi perintis dalam industri, mengupah pereka dan mula membangunkan produk asli. (Projek ini mula dimulakan pada tahun 1986) Sebagai titik permulaan, di Nepal, terdapat kalendar
dan kertas surat yang diperbuat daripada kertas buatan tangan tradisional, yang reka bentuk blok kayu pada produk tersebut kebanyakannya bermotifkan keagamaan seperti tuhan Hindu, Buddha dan mandala.
Di sana kami mencipta reka bentuk asal di bengkel tempatan dan membuat kalendar dan poskad asal dengan yoga dan motif zodiak Jepun.
Ini menjadi produk popular di Jepun, tetapi new reka bentuk di atas kertas Nepal mula dieksport ke Jerman dan Australia juga, dan disambungkan kepada penggiatan semula industri tradisional kertas buatan tangan Nepal ini.
Budaya cerita rakyat yang telah kami alami dan lawati sebagai sumber inspirasi, kami akan terus bekerja keras dengan pengeluar, menyokong antara satu sama lain, dan mencipta produk asli dengan impian yang diingini pada masa kini dan akan datang.
アミナコレクションでは業界に先駆けてデザイナーを採用してオリカジナています。(企画元年1986年)その原点として、ネパールではもともとの原点として、ネパールではもともとヒーベカレンダーや便箋などがありましたが、それらの•でした。
そこで私たちは現地の⼯房でオリジナルデザインを企画し、ヨガとオリジナルデザインを企画し、ヨガとオリダオリジナルカレンダーとハガキを作りました。これらは⽇本で⼈気商品がとはール和紙に新たなデザインが産まれたことでドイツやオーストラリアにも輸出されるようになり、ネパール和紙という伝統産業の活性化にもつながりました。私たちはこれからも、⾜を運んで体感した Kebudayaan Folklore をインスピレーションの源泉として、⽣産者と共に汗を流し互いに⽀え合い、今これからの時ク代の時碕のあるオリジナル商品を創造していきます。
Lawatan, Temui dan Pengalaman
Kami melawat tempat-tempat tempatan, mengalami secara langsung iklim dan budaya setiap wilayah, cerita rakyat, dan kepekaan penduduk tempatan, merasai dengan seluruh badan kami, dan menghargai inspirasi yang terkumpul dari sana. Kami akan terbang secara aktif merentasi langit, dan mencipta produk yang terasa seperti dimandikan cahaya matahari dan menangkap intipati cerita rakyat.
足を運び、出会い、体感する
私たちは実際に現地に足を運び、その土地土地の気候風土とフォークねねのちの感性に直接触れ合い、体ごと感じ取って、そこから蓄積されるイピイイン大事にします。アクティブに空を飛び、フォークロアのこころを感じられる、太陽の光を浴びたよろを感じられる、太陽の光を浴びたようくないます。
Bertujuan untuk perkongsian jangka panjang, bekerja keras bersama dan berkongsi senyuman
Sejak tahun 1976, melalui aktiviti global kami, kami telah membina perkongsian pada skala global, daripada bengkel buatan tangan tradisional hingga kilang berjentera, dengan pelbagai pengeluar dari pelbagai negara. Dengan secara konsisten meneruskan perkongsian jangka panjang berdasarkan kemakmuran bersama dan bukannya satu urus niaga, Amina Collection telah menjalinkan hubungan selama 10,20, malah lebih 40 tahun. Perkongsian jangka panjang yang mampan hanya boleh dilakukan dengan hubungan yang saling menguntungkan dan tidak terlalu menuntut bagi mana-mana pihak.
長期的な取引を志し、共に汗を流し笑顔になる
1976年からのグローバルな活動の中で、伝統的なハンドメイドの⼯房かクまで、国籍も⼈種も多様な⽣産者との取引を 積み重ね、グローバルーーバルけわプを創り上げてきました。
単発的な取引ではなく、共存共栄の⻑期的な取引を⼀貫して志してきたりしきたおコレクションには10年、20年、そして40年を超える取引先が存在します理中。がありすぎない持続可能な関係性でなければ、⻑期的な取引はなし得のな。