
Antara banyak tradisional New Aktiviti tahun, kakizome adalah adat yang dinikmati oleh kedua-dua kanak-kanak dan orang dewasa. Semasa menyediakan dan membersihkan alatan mungkin kelihatan agak menyusahkan, tetapkan New Azam atau matlamat tahun dan berkongsi dengan keluarga dan rakan adalah pengalaman yang indah. Dalam artikel ini, kami akan meneroka sejarah dan asal usul kakizome dan berkongsi beberapa perkataan inspirasi yang mungkin anda ingin cuba tulis. Teruskan membaca dan mendalami bahasa Jepun New semangat tahun!
Kakizome adalah salah satu adat tahunan Jepun dan sebahagian daripada budaya tradisionalnya. Secara amnya, ia merujuk kepada kaligrafi pertama tahun menggunakan berus, tetapi ia juga boleh termasuk lukisan.
Ramai kanak-kanak mengambil bahagian dalam kakizome sebagai kerja rumah semasa cuti musim sejuk mereka dari sekolah rendah atau sebagai tugasan di sekolah kaligrafi. Tetapi pernahkah anda terfikir bilakah kakizome bermula dan apakah maksudnya? Mari kita lihat semula butiran adat ini, yang mungkin lebih asing daripada yang kelihatan.
Asal usul kakizome bermula pada zaman Heian sebagai upacara mahkamah yang dipanggil kissho no sou (吉書の奏). Amalan ini melibatkan penyampaian dokumen istiadat kepada maharaja pada hari-hari yang baik semasa peristiwa penting seperti New Tahun, perubahan era, atau penggantian empayar.
Semasa zaman Kamakura, amalan ini berkembang menjadi kissho hajime (吉書始め) di bawah kerajaan samurai, di mana dokumen tersebut diserahkan kepada shogun. Menjelang zaman Edo, adat itu menjadi terkenal di kalangan rakyat jelata dan berkembang menjadi a New Tradisi tahun mengamalkan seni khat, merebak dengan cepat melalui sekolah kuil (terakoya).
Kakizome adalah tradisional New Acara tahun di mana orang menulis kata-kata nasib baik, puisi, atau azam untuk tahun itu dalam arah bertuah tahun itu, menyalurkan harapan mereka ke dalam penulisan mereka. Dakwat yang digunakan untuk kakizome secara tradisinya dibuat dengan mengisar batang dakwat dengan air yang ditarik pertama tahun itu (若水 wakamizu) yang ditawarkan kepada altar rumah tangga (神棚 kamidana), menyatakan hasrat untuk meningkatkan kemahiran kaligrafi melalui nikmat ilahi.
Kadar celik huruf yang tinggi di Jepun, yang memeranjatkan Commodore Amerika Perry apabila ketibaannya pada zaman Edo lewat, banyak dipengaruhi oleh kehadiran terakoya dan adat kakizome. Malah kanak-kanak kecil yang tidak boleh menulis turut serta dengan melukis garisan atau gambar menggunakan berus. Adegan kakizome di terakoya ini digambarkan dengan jelas dalam cetakan ukiyo-e zaman Edo.
2 Januari telah lama dianggap sebagai permulaan kerja untuk new tahun. Bagi pedagang, ia adalah hari penghantaran pertama, dan bagi petani, hari untuk menyembah dewa-dewa padang dan gunung. Hari ini, rasa bermusim ini telah pudar, tetapi banyak kedai mengadakan jualan pertama mereka pada 2 Januari.
Kakizome sering dilakukan pada hari ini kerana ia sejajar dengan idea pengisytiharan New Azam tahun pada hari bekerja pertama, dipercayai membawa kejayaan kepada kerja atau pengajian untuk tahun tersebut. Selain itu, banyak amalan budaya, seperti upacara minum teh, shamisen, dan pelajaran kaligrafi, juga bermula pada 2 Januari, menandakannya sebagai hari untuk latihan pertama (hatsugeiko).
Tulisan-tulisan yang dicipta semasa kakizome dipamerkan sehingga pertengahan Januari, kemudian dibakar secara istiadat dalam unggun api dondo-yaki. Ini berlaku semasa Koshogatsu (Little New Tahun), biasanya antara 14 dan 16 Januari, dengan dondo-yaki diadakan pada 15 Januari.
Perkataan-perkataan yang dipilih untuk kakizome telah mencerminkan semangat zaman dahulu. Cetakan ukiyo-e zaman Edo menunjukkan bahawa orang sering menulis aksara bertuah seperti "umur panjang" (寿), "bangau" (鶴), atau "ratusan kekayaan" (百福寿). Puisi Waka, termasuk yang kini dikenali sebagai lagu kebangsaan Jepun, Kimigayo, juga merupakan tema popular.
Memilih perkataan untuk kakizome tidak mempunyai peraturan yang ketat, tetapi adalah kebiasaan untuk memilih ungkapan yang positif dan menaikkan semangat untuk New tahun. Berikut adalah beberapa perkataan yang disyorkan:
Untuk Kanak-kanak Kecil (Hiragana)
2 watak: ゆめ (mimpi), えま (pesona), そら (langit)
3 aksara: ひので (matahari terbit), きぼう (harapan), えがお (senyuman)
4 aksara: ともだち (rakan), たいよう (matahari), あおぞら (langit biru)
Untuk Pelajar Lebih Tua (Kanji dan Hiragana)
2 aksara Kanji: 希望 (harapan), 飛翔 (melambung), 努力 (usaha)
3 watak campuran: 富士山 (Mt. Fuji), 向上心 (cita-cita)
4 atau lebih aksara: 謹賀新年 (Gembira New Tahun), 一日一善 (perbuatan baik setiap hari)
Untuk Dewasa (Empat aksara simpulan bahasa)
一期一会 (hargai setiap pertemuan), 初志貫徹 (teruskan dengan azam pertama anda), 順風満帆 (pelayaran yang lancar).
Melalui kakizome, kami berhubung semula dengan nilai dan sejarah tradisional, daripada adat istana Heian kepada amalan budaya zaman Edo. Mengapa tidak cuba menulis aspirasi anda atau kata-kata inspirasi untuk mengalu-alukan new tahun dengan semulanewtujuan ed?
Komen akan diluluskan sebelum muncul.